韓国生活で私がよく使っている韓国語8選|教科書ではあまり見ないけど意外と使う表現

こんにちは!韓国で生活しているりんかです。

韓国語を勉強していると、単語帳や教科書には出てこないけど、実際の会話やSNSではよく見る表現に出会うことがあります。

私も韓国で生活している中で、

「この言い方、教科書では見たことないけどめっちゃ使うな」

と思う表現がいくつかあります。

今回は、流行語というよりも、私が日常の中で結構使っている韓国語表現をまとめてみました。

韓国語を勉強している方や、韓国のSNS・カトク・日常会話をもう少し自然に理解したい方の参考になればうれしいです。

韓国生活で私がよく使っている韓国語8選

今回紹介するのは、以下の8つです。

  • 밤티
  • 손민수
  • 느좋
  • ~봄은 온다
  • 취향 소나무같아
  • 스샷
  • 저점매수
  • 멀멀하다

どれも、韓国語の教科書でしっかり習うというよりは、SNSや友達との会話、日常の中で自然に出てくる表現です。

ひとつずつ、意味と使う場面を紹介していきます。

밤티(バンティ)|なんかダサい・ちょっと惜しい感じ

밤티は、ざっくり言うと「ちょっとダサい」「なんか惜しい」「垢抜けていない感じ」というニュアンスで使われる表現です。

日本語で言うと、

「なんかちょっと芋っぽい」
「惜しい感じがする」
「洗練されてない感じ」

に近いと思います。

アバター着せ替えゲーム LINE PLAY に「밤티」という名前のユーザーがいて、その人のアバターの見た目が独特だったらしく使われ始めた単語です。

↓こちらが밤티さん

たとえば、服やメイク、写真の雰囲気、デザインなどを見て、

이 옷 약간 밤틴데?
この服、ちょっと芋っぽいわ

노래 밤티야.
歌めっちゃダサい

みたいに使えます。

ただ、人に直接言うと少し失礼に聞こえることもあるので、使う相手や場面には注意が必要です。

ダサいという表現には[구리다] [촌스럽다]もあるのですが、最近は全部밤티で代用することが多いです!

손민수(ソンミンス)|誰かの持ち物や服装を真似すること

손민수は、誰かの服・持ち物・メイク・ライフスタイルなどを真似することを表す言葉です。

もともとは韓国のウェブ漫画『チーズ・イン・ザ・トラップ』に出てくるキャラクター名から広まった表現です。

主人公を完全に真似するソンミンス

今では、推しやインフルエンサー、友達の持ち物を見て、

나도 이 가방 손민수하고 싶다.
私もこのバッグ真似したい。

이 립 너무 예뻐서 손민수함.
このリップかわいすぎて真似して買った。

みたいに使います。

日本語で言うと、「真似して買う」「おそろいにする」「影響されて買う」に近いです。

韓国のSNSを見ていると、コスメやファッション系でかなりよく出てくる表現だと思います。

느좋(ヌジョ)|なんか雰囲気がいい

느좋は、느낌 좋다を短くした表現です。

意味は、「雰囲気がいい」「なんか感じがいい」「センスいい」くらいのニュアンスです。

たとえば、カフェ、写真、服、インテリア、音楽などを見て、

여기 카페 진짜 느좋이다. (発音:ヌジョシダ)
ここのカフェ、めっちゃ雰囲気いい。

이 사진 느좋.
この写真、なんかいい感じ。

のように使えます。

私はインスタでおしゃれなカフェを探すときに「느좋카」と検索したり

雰囲気の良い男の子は「느좋남」と呼んだりしています。

~봄은 온다(ボムン オンダ)|〇〇にも春は来る

~봄은 온다は、直訳すると「〇〇にも春は来る」という意味です。

何かがずっと報われていなかったり、目立っていなかったりしたけど、ついに良い流れが来そうなときに使える表現です。

最近は流行が来たことを「〜の春が来る」と表現したりします。

たとえば、

밴드 봄은 온다
バンドの春が来る=バンドブーム到来

みたいに使えます。

日常会話で頻繁に使うというより、SNSや投稿の中で見かけることが多い表現です!

취향 소나무같아(チヒャン ソナムガッタ)|好みがブレない

취향 소나무같아は、「好みが松の木みたい」という直訳になります。

韓国語で소나무は松の木のことです。

松の木は一年中緑で変わらないイメージがあるので、そこから「好みがずっと変わらない」「好きになるタイプが毎回同じ」という意味で使われます。

たとえば、

나 진짜 취향 소나무인 듯.
私ほんと好みブレないかも。

みたいな感じです。

推し、服、カフェ、音楽、コスメなど、いろんな場面で使えます。

特に好きなタイプの話をしている時に友達に対して

넌 진짜 취향 소나무다 그냥
本当に好みが一貫してるよ

みたいに使うことが多いです!

스샷(スシャ)|スクショ

스샷は、스크린샷の略です。

日本語の「スクショ」とほぼ同じ感覚で使えます。

たとえば、

이거 스샷해 둬.
これスクショしておいて。

스샷 찍었어?
スクショ撮った?

みたいに使います。

これはかなり日常的な表現です。

韓国語の教科書にはあまり出てこないかもしれませんが、カトクやSNSでは普通に使います。

略語なので、友達同士やカジュアルな場面で使う表現だと思っておくといいです。

저점매수|今のうちに目をつける・底値買い

저점매수は、もともとは投資用語です。

저점が「低い地点」、매수が「買うこと」なので、直訳すると「底値で買う」という意味になります。

ただ、最近は投資以外の場面でも比喩的に使われます。

たとえば、まだあまり有名ではないブランドやアイドル、コンテンツに対して、

이 브랜드 지금 저점매수해야 함.
このブランド、今のうちに目をつけておいた方がいい。

이 배우는 저점매수다.
この俳優、今のうちに注目しておくべき。

みたいに使えます。

日本語でいうと、「まだ有名になる前に目をつけておく」「伸びる前に推しておく」に近いです。

ファッションブランドやアイドル、コンテンツの話をするときに使いやすい表現です。

멀멀하다|彩度が低くて、くすんだ感じ

멀멀하다は、特にコスメの話をするときに、彩度が低くて、少しくすんだような色味を表すときに使われます。

日本で最近よく見る「低彩度リップ」に近いニュアンスで、韓国ではこういう色味のリップを 멀멀립 と言ったりします。

たとえば、

이 립 멀멀해서 예쁘다.
このリップ、低彩度っぽくてかわいい。

요즘 멀멀립 많이 보이는 듯.
最近、低彩度リップよく見る気がする。

みたいな感じです。

はっきりした赤やピンクというより、ベージュ・ローズ・モーヴ・くすみ系のような、少し落ち着いた色味に対して使いやすい表現だと思います。

個人的には、日本語の「低彩度」「くすみカラー」に近いけど、韓国語だと 멀멀하다 の方がもう少し感覚的に使える表現という印象です。

韓国語は意味だけでなく、使う距離感も大事

今回紹介した表現は、どれも韓国で生活している中で見たり使ったりする表現です。

韓国語学習者の場合、まずは「自分が使いこなす」よりも、見たときに意味がわかるくらいを目指すのがちょうどいいと思います。

SNSやカトクで見かけたときに、

「あ、こういうニュアンスなんだ」

とわかるだけでも、韓国語がかなり楽しくなります。

教科書に出ない韓国語を知ると、韓国語がもっと楽しくなる

韓国語を勉強していると、文法や単語を覚えるのももちろん大事です。

でも、実際に韓国で生活していると、教科書には出てこない表現に出会うことも多いです。

今回紹介した表現も、試験にそのまま出るような単語ではないかもしれません。

でも、SNSを見たり、友達と話したり、韓国のコンテンツを見たりするときには、こういう表現を知っているだけで理解できる範囲が広がります。

韓国語は、勉強として覚えるだけでなく、実際に使われている言葉を知るともっと楽しくなると思います。

これからも、韓国で生活しながら「これよく使うな」と思った表現があれば、またまとめてみます。

まとめ:今回紹介した韓国語表現

最後に、今回紹介した表現を簡単にまとめます。

韓国語意味
밤티ちょっとダサい・惜しい感じ
손민수誰かの持ち物や服装を真似すること
느좋なんか雰囲気がいい
~봄은 온다〇〇にも春は来る
취향 소나무같아好みがブレない
스샷スクショ
저점매수今のうちに目をつける・底値買い
멀멀하다彩度が低い・くすんだ色味

韓国語学習をしていると、教科書に出てくる表現だけではなく、こういう日常の中で使われる言葉に出会うこともあります。

無理に全部使おうとしなくても、まずは「見たときに意味がわかる」くらいで大丈夫です。

韓国語をもっと自然に理解したい方は、ぜひSNSや日常会話の中でも探してみてください。

韓国語の関連記事はこちら

今回は、韓国生活の中で私が日常的によく使っている韓国語表現をまとめてみました。

教科書にはあまり出てこない表現でも、SNSや友達との会話、コスメ・ファッションの話では意外とよく出てきます。

似たテーマの記事として、以前ソウル大生がよく使っていた韓国語表現もまとめています。

▶ 〖ソウル大日記vol.11〗最近の大学生がリアルによく使う韓国語・流行語・新造語。
https://hanariablog.com/vol-11/

また、こういう日常表現を自分の韓国語ノートにまとめておくと、後から見返しやすくて便利です。

▶ 独学1年で韓国語での会話が可能!オリジナル韓国語ノートを使った勉強法
https://hanariablog.com/korean-2/

韓国語は、教科書や単語帳だけでなく、実際に使われている表現に触れると一気に楽しくなると思います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました